Interpreting, video communication and the sequential reshaping of institutional talk in the bilingual and distributed courtroom

  • Christian Licoppe
  • , Maud Verdier

Research output: Contribution to journalArticlepeer-review

Abstract

This article presents the first naturalistic study of courtroom interpreting with a video link and a remote defendant appearing from his prison, based on extensive video recordings and ethnographic observations made during pre-trial hearings in France. Working within a video-ethnographic and conversation analytic perspective, we focus on the production of the prosecuting counsel's argument, which usually occurs in a 'monologue-like' fashion in the co-present courtroom, with dockside simultaneous interpreting proceeding alongside it. In the socio-technical assemblage that characterises the bilingual distributed courtroom, we document here how the production of the counsel's argument opens up to various forms of conversational cooperative sequences and to the production of embedded sequences leading to increased opportunities for participation. Roles become somewhat blurred, while the production of the prosecuting counsel's argument acquires a multi-voiced character. Though not defined as such from the start, the work of the interpreter emerges from such environments as a kind of extended stretch of 'long' consecutive interpreting.

Original languageEnglish
Pages (from-to)247-275
Number of pages29
JournalInternational Journal of Speech, Language and the Law
Volume20
Issue number2
DOIs
Publication statusPublished - 24 Dec 2013

Keywords

  • Court interaction
  • Court interpreting
  • Videoconference

Fingerprint

Dive into the research topics of 'Interpreting, video communication and the sequential reshaping of institutional talk in the bilingual and distributed courtroom'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this